Who's up for some book learning? Let's have a look, shall we? Oui? Oui? Oui.
Ellie looks at this and says, "This is not a pig. What is this?" And when I tell her that it is a rhinoceros, really and truly, and maybe French rhinos are pink, she scoffs and says, "Noooooooo. Not a wino. A wino's not pink. WHAT THIS CALLED?" Then she pumps her tiny fist in the general direction of France.
An aside: did you know that, translated literally, the French word for raccoon means "little rat who washes." True. And do you know what that means, children? It means that, in France, rats are bigger than raccoons. Sacre bleu! (Also true but lesser known: the literal translation of the French word for panda is "bear like an idiot man-child.")
Le pull-over? Le pull-over Cosby, n'est-ce pas? Oui.
Non, non, non. "Un esquimau" is not the preferred nomenclature, dudes. Or les dudes, as it were. Inuit, s'il vous plait.
And lastly....quoi? This is the Loch Ness Monster with pink spots and cuddly bear ears. N'est pas une dinosaure.